The stone is broken, and pieces of it are shattered.
His wish was for a poem by the poet Yadollah Royaei to be inscribed on his stone and placed at his gravesite. Nameless and unmarked.
Whoever knew him would recognize that this is the grave in which he rests.
And this is the very place where he should be found:



“On the stone, a shape of duration is carved: the Patient Stone.
And around the grave, they plant large violets.
And if the environment is dry and desert-like,
they place artificial ones all around the grave—
for Eyoub, who saw reason as naked.
And by his request, at his bedside,
a ceramic owl constantly strips patience
of time. Of the question.”


                                                       The stone is broken, and pieces of it are shattered.
                                Before his death, his empty tomb was already broken.


The poem is not engraved on the stone, but rather,
the image of the words in farsi have been transferred onto it—
and over time, through the passing years,
it will gradually disappear.



                                                    His gravestone was broken before his death,
                                                                              and over the years, the poem 
                                will fade away.


Back to Top